Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 56 (296 ms)
Это в корне неправильно. Producibles - это комплектующие, если речь идет об оборудовании.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Юлия написал:

>>--------------

>>Definición del equipamiento y producibles - это перечислени и интересует перевод слова producibles, так как "производные" не хочется писать, а комплектующие, по-моему, не совсем то, что надо.

>

>Правильно не хочется. Языковое чутье тебя не подводит. "Определение оборудования и производимой продукции".

>

>

"portor" - de "portar" - "llevar", "traer".
См. использование того же корня в русском: порт-фель-portefeuille(французский)-portafolios, порт-моне - portmonnaie (фр) , портативный.
Получается "ангелы несущие/сопровождающие/возносящие души
 Пользователь удален
Наверное, Вы правы.
Но в России есть как Иванóвы, так и Ивáновы (вторые, вероятно, выходцы из Болгарии...)
А вот на счёт Мелюзéева, тут сомнений гораздо меньше. По корню, похоже тут татаро-монгольское начало...
Корни есть у многих, но все все этим хвастаются и не пытаются натурализоваться в Испании. С корнями нужно быть осторожным, как и с вариантами испанского языка.
>Natalia написал:

>--------------

>

>>Mapaches Mom escribe:

>>--------------

>>абсолютно согласна с Туристом! А еще помню аргентинское мнение: "Espanol no es mas que la lengua madre. Tenemos nuestro propio hablar"

>>Как хотите так и понимайте.

>>А еще они себя с испанцами не отождествляют, хотя многие мам-пап имеют родом оттуда, из Испании :)

>Hola Mapaches Mom!no se como n Argentina pero los latinos q estan n España muchos(pero muuuchos!)d ellos dicen tener raices españoles,sin tenerlos,claro :)


>Yelena написал:

>--------------

> Судя по Вашей фамилии Караманэ, Ольга, в Вас должен быть заложен генетически молдавский язык.

>А ведь молдавский - двоюродный брат испанского.

>

>Успехов в "колит" "тату" переводами.

а у вас видимо со зрением проблемы??? КАРАМАН,никаких э там нет..и корни не молдавские,в этом ты тоже не разбираешься со всем,далекие корни турецкие,если ты не в курсе, в турции такой город есть!но это очень далекое происхождение фамилии,а у тебя,ни ума,ни понимания,ни зрения,да и не в национальностях,ни в географии так же знаний ноль,да и в творчестве тоже,бахти у нее фраза принадлежит,хаха,не позорься!!!от вас тут требовалась помощь перевода,а свои глупые мыслишки оставили бы лучше при себе,умнее бы выглядели!!!
 Chi
>Condor написал:
>--------------

>

>Чи, в предчуствие крови ты много не ожидай, это у матадоров и быков их много. А так как у нас простых смертных её мало, мы так немножко друг на друга ей побрызгаем как настоящие индейцы.

Ну вот так всегда. А я только поп-корном запаслась, в кресле удобно устроилась.

>Этерниус Панкронитус escribe:

>--------------

>

недавно узнал, что оказывается коренных жителей Мадрида традиционно называют котами(gatos).
Переплелись они, корни эти. Ещё в школе было самоощущение "перекати-поле".
А по всяким там скалам отвесным и расщелинам многим испанцам нравится и сейчас лазать, может это у них и в генах от мадридцев. Получается не "par cour", а "par murailles" :)
Елена, там очень серьезный текст и достаточно большой, так что в итальянском я бы просто заблудилась, даже при том, что узрела бы множество латинских корней. Я была в италиию зная испанский, там прожить можно, много похожих по звучанию слов. удивительно, но разговаривала везде по-испански, и никаких конфузов не случилось. но вот вычитывать итальянский текст 16 века - боюсь, не осилю.
 Пользователь удален
Маркиз, у меня одна поправка и одно предложение.
Поправка: возрОдить - корень РОД, а не РАД.
Предложение: На роль конКУБИНы лучше всего, на мой взгляд, подойдут КУБИНКИ - причем по всем параметрам (проверено в далекой юности!).
Кроме интеллектуального общения, разумеется - тут уже НЕ ВСЕ! Хотя - кто ищет, тот всегда найдет (на... голову приключений). ¡Suerte!

>Natalia написал:

>Hola Mapaches Mom!los latinos q estan n España muchosdicen tener raices españoles,sin tenerlos,claro :)

не совсем опняли логику высказывания; простите, но давайте разберемся сперва, что такое "латинос". Две огромные колонии- одна русская, другая шотландская, уже на протяжении 200 столетий остаются "гринго" в глазах местных, в Европе они вообще не будут выделяться ни внешне ни психологически, слишком сильно влияние диспоры; одинаково хорошо владеют языками, ДВУМЯ РОДНЫМИ (догадываетесь - какими?) и как минимум, имея хорошее образование (чем истинные латинос не могут в массе похвастаться) еще хотя бы одним европейским.
Остальные - потомки конкистадоров, либо чистокровные индейцы, либо метисы. К слову- потомки итальянцев-французов тоже относятся к Латинос. И что? Вы будете настаивать что у них нет корней испанских? Хотя бы у тех, которые от Дона Педро Вальдивии? (шутка)
Уже одно то, что "латинос" означает присутствие "латинских" корней, а это точно не мапуче.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 595     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...